Vi sparar data i cookies, genom att använda våra tjänster godkänner du det. ⇒ läs mer om cookies

Kraftig ökning av tolkade 112-samtal – "Det är viktig trygghetsfaktor"

Det var en kraftig ökning av nödsamtal till 112 under 2016 som behövde tolkas.

Annons

Totalt ringdes det in 5 812 nödsamtal till SOS Alarm som krävde totalt 66 andra språk än svenska och engelska, det var en ökning med 65 procent jämfört med året innan.

Det överlägset mest vanligaste språket är arabiska som står för hälften av de tolkade samtalen. Därefter följer somali, tigrinja, persiska och dari.

– I en akut nödsituation vill vi snabbt kunna identifiera behovet och skicka rätt hjälp till rätt plats. Därutöver ger vi stöd och råd. Ofta är vi kvar i telefonen framtill dess att hjälpen anländer och ger instruktioner, gällande exempelvis hjärt- och lungräddning. Att i den situationen kunna tala sitt eget språk när man har ringt 112 är en ovärderlig trygghetsfaktor, säger Gunnar Bergström, ansvarigför 112-tjänsten vid SOS Alarm, i ett pressmeddelande.

Tolktjänsten är ett viktigt inslag i SOS Alarms verksamhet.

– I många fall är det en förutsättning för att vi ska kunna fullgöra vårt uppdrag och bidra till ett tryggare Sverige för alla. Oavsett vem du är och var du befinner dig är hjälpen bara ett samtal bort, säger Gunnar Bergström.

Under 2016 hade SOS Alarm nästan 6 000 112-samtal som behövde tolkas.

FAKTA: Antalet tolkade 112-samtal under 2016

Januari: 496

Februari: 470

Mars: 517

April: 433

Maj: 421

Juni: 403

Juli: 553

Augusti: 482

September: 458

Oktober: 461

November: 496

December: 622

Totalt: 5 812

Källa: SOS Alarm

FAKTA: Språk och antal tolkade 112-samtal

Arabiska: 2 876

Somali: 610

Tigrinja: 463

Persiska: 320

Dari: 252

Ryska: 250

Polska: 161

Bosniska/Kroatiska/Serbiska: 114

Finska: 92

Spanska: 78

Källa: SOS Alarm

Mer läsning

Annons